CNN 3/12報導: Missing Malaysia Airlines Flight 370: What we know and don't know?
(CNN) -- As the search for a missing Malaysia Airlines jet entered a fifth day Wednesday, investigators remained uncertain about its whereabouts. Here's a summary of what we know and what we don't know about Flight 370, which was carrying 239 people when it disappeared from radar screens over Southeast Asia.
當馬航的搜尋進度第五天,調查員們仍無法確認飛機的所在。以下是我們對當其在東南亞上空從雷達消失時載有239名人員370班機已知和未知的總結。
2014/3/13
2014/3/10
馬來西亞航空迷航
引用自CNN 3/10的報導: "We have to find the aircraft": 2 days later, no sign of Malaysia Airlines flight 370
(CNN) -- Despite the efforts of 34 planes, 40 ships and search crews from eight countries, officials have not found any sign of a Malaysia Airlines flight that went missing two days ago.
"Unfortunately, ladies and gentlemen, we have not found anything that appear to be objects from the aircraft, let alone the aircraft," Azharuddin Abdul Rahman, director general of the Malaysian civil aviation department, told reporters Monday.
So, more than 48 hours later, the mysteries surrounding Malaysia Airlines Flight 370 -- and the true identifies of some of its passengers -- remain intact.
(CNN) -- Despite the efforts of 34 planes, 40 ships and search crews from eight countries, officials have not found any sign of a Malaysia Airlines flight that went missing two days ago.
"Unfortunately, ladies and gentlemen, we have not found anything that appear to be objects from the aircraft, let alone the aircraft," Azharuddin Abdul Rahman, director general of the Malaysian civil aviation department, told reporters Monday.
So, more than 48 hours later, the mysteries surrounding Malaysia Airlines Flight 370 -- and the true identifies of some of its passengers -- remain intact.
2014/3/7
2014/3/5
十五件左右值得知道的咖啡大小事(15(ish) things worth knowing about coffee)
引用自Oatmeal的: 15 things worth knowing about coffee
- 一切是由跳舞的山羊開始: 傳說衣索比亞的牧羊人第一次注意到咖啡因的功效是當他們發現羊吃了咖啡漿果後,顯的歡鬧和跳舞。
- 原本咖啡是用吃的: 非洲部落將咖啡漿果和油脂混在一起,變成可食用的能量球。
- 伊斯蘭教的崛起: 很大的推廣了咖啡。這個宗教禁止喝酒,但可以喝咖啡。
- 全世界的咖啡豆長在咖啡帶內: 咖啡帶是指南北迴歸線內的區域。
- 英國的禁咖啡令: 1675年英國國王下令禁止咖啡店,聲稱這是密謀對付他的人會面的地方
一個烏克蘭危機,各自表述 (Ukraine crisis: What's happening? Depends on whom you ask)
引用自CNN: Ukraine crisis: What's happening? Depends on whom you ask
Here are some of the questions at play, with a look at how key players are weighing in:
以下是一些相關的問題,同時看看主角們怎麼考量的:
美國總統/烏克蘭駐聯合國大使/俄國總統
(CNN) -- Tensions are mounting as Russian troops step up their presence in Ukraine's Crimean peninsula and world leaders push for a diplomatic solution to the escalating crisis.
As ideological battle lines are drawn around the world over the situation, leaders are painting vastly different pictures of the realities on the ground.
隨著越來越常看到俄國軍隊出現在烏克蘭克裡米亞半島,緊張情勢越演越烈,各國領導者力推用外交手段解決這高漲的危機。
對此情形的想法正在世界上畫出分界,領導人們對事實為何各有極為不同的闡述。
隨著越來越常看到俄國軍隊出現在烏克蘭克裡米亞半島,緊張情勢越演越烈,各國領導者力推用外交手段解決這高漲的危機。
對此情形的想法正在世界上畫出分界,領導人們對事實為何各有極為不同的闡述。
Here are some of the questions at play, with a look at how key players are weighing in:
以下是一些相關的問題,同時看看主角們怎麼考量的:
2014/3/4
科學研究喝咖啡的最佳時間(The best time to drink coffee according to science)
引用自日本我愛咖啡的一篇文章: The best time to drink coffee according to science
總結這篇文章,要喝咖啡提振精神,最好在三餐間的空檔。如此,可以避免和身體自然的激素重複作用,也避免咖啡因的效果降低。
星巴克咖啡中有多少卡路里?(How many calories are in a drink from STARBUCKS?)
引用自日本一位愛咖啡女孩的日誌: How many calories are in a drink from STARBUCKS?
雖然其實星巴克網站也有這個資訊,不過看到一推數字可能不是很有感。加上她還把它做的可愛又漂亮的,且有對等熱量的食物(發現平常吃的零食熱量也很高!!),值得一看。
十大讓人失望的奧斯卡獎: 而誰是今年的贏家?(10 biggest Oscar upsets in Academy Award history: And the winner is who now?)
引用自mirror.tv的10 biggest Oscar upsets in Academy Award history: And the winner is who now?
Forget the betting odds, don't listen to the pundits! Those little gold envelopes have contained some major surprises over the years
The Oscars is a time for movie big-wigs to pat themselves on the back and get universal recognition for their work.
奧斯卡是讓電影大咖們拍拍他們自己的背並且讓全球認識他們的作品。
This year a top bet looks to be 12 Years A Slave... but that may have all changed a wee bit with Matthew McConaughey picking up some steam for his Golden Globe-winning turn in Dallas Buyer Club .
So before you wave that fiver in a bookie's face, check out the below. Sometimes the sure thing crashes and burns as badly as a Paltrow acceptance speech.
所以在下注前,看看下列這些。有時候煮熟的鴨子真的會飛而且像葛尼斯派特洛的得獎感言一樣糟。
把賠率忘了,不要聽信權威。這些小小的金色信封幾年來已經包含不少大意外了。
The Oscars is a time for movie big-wigs to pat themselves on the back and get universal recognition for their work.
奧斯卡是讓電影大咖們拍拍他們自己的背並且讓全球認識他們的作品。
This year a top bet looks to be 12 Years A Slave... but that may have all changed a wee bit with Matthew McConaughey picking up some steam for his Golden Globe-winning turn in Dallas Buyer Club .
今年的重注看來是下在自由之心...但那可能在馬修·麥康納以其在藥命俱樂部中金球獎的表現贏得一些主流的重視後有了微小的改變。
So before you wave that fiver in a bookie's face, check out the below. Sometimes the sure thing crashes and burns as badly as a Paltrow acceptance speech.
所以在下注前,看看下列這些。有時候煮熟的鴨子真的會飛而且像葛尼斯派特洛的得獎感言一樣糟。
2014/3/3
奧斯卡: 誰會贏? 誰該贏? (Oscars: who will win, who should win)
引自Telegraph的報導: Oscars: who will win, who should win
As the dance numbers are perfected, the polythene seal is pulled back on the red carpet, and Jack Nicholson is given his annual respray and tune-up, one question about the Academy Awards lingers in the air, pertinent but unasked. What, in their 86th year, do the Oscars actually mean?
在一切就緒,塑膠套從紅地毯上移走,傑克尼克遜一如往年重新噴灑和熱身。一個關於學院獎的問題繚繞在空中,適切但並未提出。在這第86年,奧斯卡實際的意義是?
Sensible answers could fall anywhere in between “diddly-squat” and “the nearest thing we have to an objective measure of quality in commercial cinema”. But in a year where two unusually strong front-runners, 12 Years a Slave and Gravity, offer equally impressive but wildly different accounts of what film can achieve, the question seems especially worth asking.
有概念的答案可能在"甚麼都不是"和"商業電影品質最接近客觀的評價"之間。但在這一年,有兩個異常強健的領先者, 自由之心(12 Year a Slave)和地心引力(Gravity), 提供了同樣印象深刻但對電影能做到甚麼下了完全不同的定義,此時這個問題特別值得提出來。
2014/3/2
美國國務卿譴責俄羅斯入侵並佔領烏克蘭領土(Kerry condemns Russia's 'invasion and occupation' of Ukrainian territory)
引用自CNN 2014/3/1的文章: Kerry condemns Russia's 'invasion and occupation' of Ukrainian territory
Simferopol, Ukraine (CNN) -- Russian President Vladimir Putin appeared Saturday to dismiss warnings from world leaders to avoid military intervention in Ukraine's Crimean peninsula, even amid growing evidence that pro-Russian forces were already in control of the region.
俄羅斯總統普丁在週六現身以解除世界領袖不要軍事干預克里米亞的警告,既使越來越多的證據顯示親俄的部隊已經控制了這個區域。
Simferopol, Ukraine (CNN) -- Russian President Vladimir Putin appeared Saturday to dismiss warnings from world leaders to avoid military intervention in Ukraine's Crimean peninsula, even amid growing evidence that pro-Russian forces were already in control of the region.
俄羅斯總統普丁在週六現身以解除世界領袖不要軍事干預克里米亞的警告,既使越來越多的證據顯示親俄的部隊已經控制了這個區域。
The rhetoric escalated Saturday night, with U.S. Secretary of State John Kerry condemning what he called "the Russian Federation's invasion and occupation of Ukrainian territory" despite a statement by Russia Prime Minister Dmitry Medvedev that no decision had been made on whether Moscow would dispatch forces.
顯著加溫的週六晚,美國國務卿John Kerry譴責他所謂的"俄羅斯聯邦對烏克蘭領土的入侵汗佔領"儘管俄國總理梅德維傑夫的聲明中指出莫斯科在派軍這一事項上仍未決定。
顯著加溫的週六晚,美國國務卿John Kerry譴責他所謂的"俄羅斯聯邦對烏克蘭領土的入侵汗佔領"儘管俄國總理梅德維傑夫的聲明中指出莫斯科在派軍這一事項上仍未決定。
Russia has not confirmed it deployed thousands of troops to the region following reports that armed, Russian-speaking forces wearing military uniforms without insignia patrolled key infrastructure sites.
在報導武裝,說俄語的軍隊穿著未標示的軍服巡邏關鍵基礎設施後,俄國仍未承認他部署上千的部隊到此區域。
在報導武裝,說俄語的軍隊穿著未標示的軍服巡邏關鍵基礎設施後,俄國仍未承認他部署上千的部隊到此區域。
2014/2/28
分裂的烏克蘭(A divided Ukraine)
引用自CNN 2014/2/27的文章: A divided Ukraine
Ukraine is beset by political turmoil the likes of which it hasn't seen in almost a decade. What started as protests over the handling of a trade pact with the European Union escalated to the ousting of the pro-Russian President Viktor Yanukovych. A new government has been installed in Kiev, the capital. Ukraine, the biggest frontier nation separating Russia and the European Union, is sometimes considered a pawn between Russia and the West. The maps below show a couple of ways in which Ukraine is divided.
烏克蘭被政治動盪所擾,類似的困擾已經近十年未見了。一切的起因是對於歐盟間交易條約處理方式的抗議升溫,導致親俄總統亞努科維奇被趕下台。一個新的政府已經在烏克蘭的首都基輔建立起來。烏克蘭作為俄羅斯和歐盟間最大的前線國家,有時被認為是俄羅斯和西方間的棋子。下面的地圖顯示烏克蘭分裂的幾個面向。
烏克蘭被政治動盪所擾,類似的困擾已經近十年未見了。一切的起因是對於歐盟間交易條約處理方式的抗議升溫,導致親俄總統亞努科維奇被趕下台。一個新的政府已經在烏克蘭的首都基輔建立起來。烏克蘭作為俄羅斯和歐盟間最大的前線國家,有時被認為是俄羅斯和西方間的棋子。下面的地圖顯示烏克蘭分裂的幾個面向。
烏克蘭前總統 亞努科維奇 到底在哪?(Where on earth is Viktor Yanukovych?)
引用自Telegraph 2/25的報導: Where on earth is Viktor Yanukovych?
Viktor Yanukovych has been on the run since Friday but according to reports he could be in a number of different places around the world.
亞努科維奇自從週五(2/21)就已經逃亡,但根據報導,他可能再多個世界上多個不同的地方。
訂閱:
文章 (Atom)